Mountain.RU
главная новости горы мира полезное люди и горы фото карта/поиск english форум
Чтобы быть в курсе последних событий в мире альпинизма и горного туризма, читайте Новостную ленту на Mountain.RU
Всего отзывов: 1 (оставить отзыв)
Рейтинг статьи: 4.00
Автор: Павел Павлович Захаров, Москва

Горные имена. Часть вторая

Альпы и Юра… местным жителям было невдомек, что за этими двумя словами кроются обширные географические и исторические величины. Только на территории Швейцарии находятся два горных массива – Альпы и Юра. Причем, Альпы простираются далеко за пределы Швейцарии на территории восьми соседних государств – Франции, Монако, Германии, Италии, Лихтенштейна, Австрии и Словении. э И конечно они не знали, что название «Альпы» имеет очень давнюю историю. По одной версии, латинское слово «Alpes», образованное от «albus» - (белый), употреблялось еще в I веке до н.э., обозначая вершины, покрытые белым снегом. Другой вариант предполагал, что это слово образовано от «al» или «ar» - «высоко лежащая местность» и обозначает одновременно высокие горы, горные пастбища и альпийские луга. Такой порядок значений в названиях сохранился до сегодняшних дней в немецком слове «Alp» и «Аlpe» - во французском и итальянском языках. Название «Юра» своими корнями уходит к кельтским временам и обозначает - «лес».
А&769льпы (фр. Alpes, нем. Alpen, итал. Alpi) — наиболее высокая горная система Западной Европы. В пределах географических границ Альпы в этих странах располагаются следующим образом: (или частично) находятся на территории 8 стран (длина около 1200 км) по доле общей площади государства Лихтенштейн (100), Монако (100), Австрия (65), Швейцария (60), Словения (40), Италия (17), Франция (7), Германия (3).
Альпы – от кельтского «alp» - высокая гора, самая высокая – Монблан 4807 м.

Озеро и вершина Юнгфрау (4158)

Обсерватория на гребне вершины Юнгфрау

Горный массив Веттерхорн (3704) в Бернском Оберланде (Швейцарская Юра)

В определении названий гор, не малую роль играл их внешний вид и цвет. В таких названиях чаще всего встречаются основные цвета – белый (символ снега), красный (символ вечерей зари) и конечно - черный (скалы и леса).
- в немецком языке: Weissenstein, Wysshorn - белый (weiss / wyss = «белый), красный (Rothorn) (rot = «красный»), Schwarzhorn (schwarz - «черный»)
- во французском языке: Dent-Blanche (blanche = «белый»), Mont-Rouge (rouge = «красный», le Noirmont (noir = «черный»)
- в итальянском языке: Pizzo Bianco (bianco = «белый»), Monte Rosa (rosa = «розовый, красный»), Sasso Nero (nero = «черный»).

Разная языковая основа в практике горных названий, не мешает повторению отдельных частей в практике названий: Col - «перевал» (Col de la Forclaz) Dent - «пик, вершина» (буквально «зуб») (Dent-d'H&233rens) Roc - «скала» (Roc d'Orzival) Rocher - «скала» (Rochers-de-Naye) Six, Sex - «скала» (Sex de l'Aigle, Six Blanc).

Вершина Пилатус и одноименный отель на ее вершине.

В прежние времена считали, что горы, как правило, являются зоной обитания духов. Название горно-ледникового массива Ле Дьяблере (Les Diablerets), расположенного во французской части кантона Валлис, происходит от слова «diables» - «сатана, дьявол, демон» и повторяет до сих пор тему демона, девы и Понтия Пилата
По преданию, этот горный массив был выбран дьяволом для своего обитания и он часто играл скалами (как в кегли) и порой эти «кегли» падая в долину, приносили всевозможные бедствия и разрушения. Подобную легенду можно услышать и о происхождении названия Ки-дю-Диабль (Quille-du-Diable) (quille = «кегля»).

В Бернском Оберланде представляет определенный интерес название вершины Бундальп («Bundalp»). По преданию, оно восходит к языческим духам, нашедшим свое спасение в горах, когда на эти земли пришло христианство. Чтобы наказывать местных жителей - последователей новой религии - духи объединились в единый союз. Никто, не мог отваживаться пасти скот на лугах у подножия горы, до тех пор, пока одному отважному служителю Бога не удалось поймать духов и навсегда запереть их в маленькой избушке, чтобы они больше ни кому не могли причинять вред. Самой таинственной горой Швейцарии считается Пилатус («Pilatus») в окрестностях Люцерна. По многочисленным преданиям, там обитал дух Понтия Пилата, который с ХХVI-XXX годов н. э. был римским прокуратором Иудеи. Согласно Евангелиям (различных стран издания), Понтий Пилат, хотя и верил в невиновность Иисуса Христа и всячески пытался спасти Его от наказания, все же приговорил его к распятию.

По одному из многочисленных преданий, Понтий Пилат после распятия Иисуса покинул Святую Землю и решил покончить жизнь самоубийством, бросившись с вершины горы (позже названной Пилатус) в глубокое озеро. Другая легенда гласит, что римский император Тиберий, заболев, потребовал от Понтия Пилата послать к нему Иисуса Христа, чтобы тот его вылечил. Когда же Тиберий узнал, что Иисуса распяли по приказу Пилата, он приказал арестовать прокуратора, однако тот уже покончил с собой. После того как его тело бросили в Тибр, поднялся ужасный шторм и прекратился лишь тогда, когда из реки выловили останки Пилата. То же самое произошло, когда тело бывшего прокуратора перевезли во Францию и бросили в Рону. Наконец, останки привезли на отдаленную гору в Альпах и сбросили в глубокое темное озеро. Однако дух Понтия Пилата все еще витал над этой местностью, причиняя огромный вред - окрестные деревни сметались ураганом, смывались ливнями, наводнениями и селевыми потоками. В средневековые времена местным жителям строго запрещалось подниматься на эту гору - дабы не гневить злого духа.

В окрестностях Люцерна есть другая, не менее известная гора с чудным для русского языка названием – «Риги» (Rigi). Своим названием она обязана латинскому слову regina - «королева, царица». Еще одна версия говорит, что это название восходит к древнегерманскому слову Riginen и обозначает «полосы, гряды». А если присмотреться к склонам этой горы, то легко заметить ее разделение почти равномерными полосами.

Айгер - Эйгер Мёнх Юнгфрау - Юнгфрауйох

Среди трио могущественных вершин Бернского Оберланда – Айгер (Eiger), Мёнх (M&246nch) и Юнгфрау (Jungfrau) – свое имя первым получил пик Айгер, о чем свидетельствуют письменные источники, относящиеся к XIII в. По своей форме гора сходна с остроконечным конусом, что и обусловило ее название. Однако ученые не пришли к единому мнению, связывается ли название семантически с латинским словом acer («острый»), либо с германским словом Ger («метательное копье»). Иногда название Айгер употреблялось для обозначения всех трех гор вместе взятых. В настоящее время сушествует более точное наименование горы – Гросс Айгер (Gross Eiger) или Уссер Айгер (Ausser Eiger).

Своим названием вершина Юнгфрау (Jungfrau - с немецкого - «дева, девственница») обязана монахиням из Интерлакена, чей монастырь с прилегающими к нему землями располагался непосредственно у подножия горы. Как это часто бывает в тех краях, название перешло и на саму гору. Второй вариант названия гласит, что это пик, покрытый ослепительно-белым снегом, кажущийся таким близким и одновременно далеким, напоминает одежду монахинь. Впервые это название было указано на топографической карте в 1577 г.

Возвышающаяся рядом вершина Мёнх получила свое имя всего лишь в 1860 году. С 1790 года эта гора называлась Гроссмёнх (Grossm&246nch). До этого времени у нее было столько наименований, что ее совершенно не рассматривали как самостоятельную гору. Такие названия, как: Иннер Айгер (Inner Eiger), Кляйн Айгер (Klein Eiger) и Айгер Шнееберг (Eigers Schneeberg), полностью подтверждают эту версию. Согласно преданию, у подножия горы в свое время располагались пастбища, принадлежавшие мужскому монастырю в Интерлакене. Другая версия его названия отсылает название к M&246nch, которое в свою очередь восходит к слову M&252nch («кастрированное животное»). Именно это название впервые зафиксировано на географической карте 1606 года.

Знаменитая гора Швейцарии Маттерхорн так же имеет несколько названий. Наряду с классическим именем (Matterhorn - немецкий и английский варианты) существуют еще Мон Сервен (Mont Cervin – французский вариант) и Монте Червино (Monte Cervino – вариант итальянского языка). Местное население называет эту гору просто Хору (Horu - на валисском диалекте – «рог»). Название Маттерхорн восходит к немецкому слову matt (Matte, Wiese) и обозначает «поляна, горный луг, пастбище», но как это часто происходит с названиями – словом, употребляемым для обозначения предгорья, постепенно стали называть всю гору.

В отношении французского и итальянского вариантов названия этой горы существуют различные теории. Согласно одной – это название происходит от «Сервен» (Cervin), имени существа, сопровождавшего великана Гаргантюа по Швейцарии. Это путешествие описал в своей книге «Гаргантюа и Пантагрюэль» крупнейший писатель французского Ренессанса Франсуа Рабле (Francois Rabelais). По легенде, куда бы ни ступала нога исполина Гаргантюа, все сравнивалось с землей. И так случилось, что от горы Маттерхорн (Сервен\Червино) осталась только верхушка. Посмотреть бы на такого исполина в наши дни!

Но этим не оканчивается перечень исходных сведений о названии горы – есть еще одно понятие - Mons Silvinus. Последнее слово явно латинского происхождения и обозначает - «лес»! В этом случае вполне допустимо предположение, что и на этот раз слово, употребляемое для обозначения лесных массивов, окружающих гору, постепенно перешло на обозначение ее пика. Кроме этого, существует упоминание того, что известный естествоиспытатель Орас Бенедикт де Соссюр в слове «silva» переправил букву «s» в слове на «c», заставив нас поверить, что название горы восходит к латинскому слову cerf = «олень» …

На топографических картах Швейцарии, датированных XIX веком, можно увидеть и названия отдельных горных вершин. Если учесть, что многие горы до того времени не имели имен, то это можно считать началом «картографического прорыва». Для этого решения существовал только один выход – названия горным вершинам нужно было придумать самим! Но где же взять людей хорошо знавших горы, и могущих практически без ошибок решать подобные сложные задачи?! Выход был найден - для этих целей было привлечено большое количество знатоков лесных и горных окрестностей – егерей, проводников, лесников и пастухов.

Некоторые горы были названы в честь знаменитых людей - не только тех, кто первыми покорили эти вершины, но и тех, кто вели альпинистов к их недосягаемым высотам. Так, например, вершина Ulrichsspitze (долина Заас Фее, кантон Валлис) - в честь альпиниста Мельхиора Ульриха (Melchior Ulrich)
вершина Niklausspitze именем проводника Никлауса Колера (Niklaus Kohler) вершина Punta Carrel названа в честь горного проводника Жан-Антуана Карреля (Jean-Antoine Carrel).
Самая высокая (4634) гора Швейцарии (Dufourspitze) - Дюфуршпице названа именем самого именитого генерала Гийома Дюфура (Guillaume-Henri Dufour) под руководством которого федеральные войска одержали быструю победу в гражданской войне 1847 г. Гийом Дюфур был кроме того, отличным картографом
В горном регионе Гримзель (Grimsel) отдельные вершины получили имена известных ученых-естествоиспытателей. Так получилось, что в 1840 г. экспедиция под руководством Луи Агассиса поднялась в район ледника Унтерар и случайно узнала от местных жителей, что большинство пиков не имеют названий. Эта оплошность была тотчас же исправлена, и безымянные горы отныне стали называться Desorhorn, Escherhorn, Grunerhorn, Hugihorn, Scheuchzerhorn и вершина самого Агассиса - Agassizhorn.

На Кавказе есть ряд вершин и перевалов, носящих имена западных видных альпинистов и общественных деятелей. Так в Цее есть гора английского альпиниста Германа Вуллея - Пик Вуллея и, пик Ронкетти - итальянского восходителя Витторио Ронкетти.

Местоположение пика Вуллея

Пик Ронкетти 4700

В Домбае в массиве вершины Домбай-Ульген есть седло (сложный и опасный перевал) имени Александра Фишера.

А.Фишер, Х.Иосси и Яни Безуртанов на вершине Сунахет в Домбае.

Седлдо Фишера –узкий провал в западном гребне к Западной вершине
Домбай-Ульгена. Высота седла – около 3400

Именем известнейшего итальянского альпиниста и горного фотографа Витторио Селлы в Безенги назван перевал.

И в заключение нашего обзора немного юмора, который всегда сопутствует всему серьезному, если к серьезному постоянно относиться очень серьезно.

Вернемся в Швейцарию. До сих пор в Швейцарии поиск подходящих названий для гор – занятие, к которому люди относятся с полным серьезом. Одна гостинца в курортном местечке Вальс (Vals, кантон Граубюнден) объявила в 1997 году конкурс на лучшее название безымянной горы высотой около 3 000 м. Победительницей конкурса стала жительница Цюриха, придумавшая для этой вершины имя «Петер Хорэ» (Peter Hor&228, Peter Horn). Местные власти выразили неодобрение по этому поводу, усмотрев в этом коммерческую подоплеку. По их мнению, называть горы именами людей, противоречит нормам этики. До сих пор гора остается безымянной, а местные власти делают вид, что ничего не произошло.

И вслед за этими историческим опусом, не лишне будет вспомнить кое что из нашей истории присвоения имен горным великанам: пик Сталина, пик Ленина, пик Дзержинского, пик Молотова, пик Орджоникидзе, пик Энгельса и Маркса, пик Крупской, пик Терешковой, пик Титова и других космонавтов, пик Лумумбы и Че Гевары, а так же множество других рангом и чинами пониже, и горой именем вплоть до Владимира Путина.

Все о чем мы говорили, уверенно подтверждается по истории местных названий не только Кавказских вершин, рек, местностей, но и ранними публикациями на эту же тему которые сделало издательство «Эльбрус» (г. Нальчик). В небольшой брошюре известного автора и альпинист П.С.Рототаева собрано всего 256 названий горных вершин и перевалов. Характерная деталь – из всего приводимого обилия только около 20 связаны с именами собственными людей и племен, а не местных князей. Остальные названия связаны с преданиями, особенностью местности или очертаниями гор, именами охотников.

Абу-Минге Зап. Кавказ (3420). Абу – имя собственное, распространенное у местных жителей карачаевцев. Минге – оседлал, либо – поднялся. Означает что это вершина, на которую поднялся (взошел Абу). Название связано со старинным преданием - два брата Абу и Шидок на охоте в погоне за турами поднялись на соседние вершины северного отрога ГКХ (район Нахара).
Адай-Хох (4400) СВ отрог ГКХ, верховья р. Цейдон (приток Ардона). Сев.Осетия.
Адай — дед, хох — гора, вершина (осет.). Дедушкина гора.
1910. Первые восходители - А. Фишер и О. Шустер (Австрия) с Скаазского лед.
Марухбаши, (3798) вершина ГКХ, в верховьях реки Зеленчук.
Морох — малина, баши — верх, вершина (карач.). Вершина над малинным ущельем.
1933. Первые восходители – А.Асланишвили и Я.Казаликашвили
Барбало. (3293) ГКХ, верховья р. Аргун, Грузия. Борбали — мельничное колесо (груз.). Гора-мельница. От массива в разные стороны отходят отроги, как спицы на мельничном колесе
Нальчик - столица Кабардино-Балкарии. Нал — подкова Нальчик — подковка (балк.). В 1818 г. на месте нынешнего города была построена крепость и при ней слобода. Строения располагались в виде подковы, что диктовалось условиями местности и лучшей обороны
Аманкая, (3674) вершина в Сев. отроге ГКХ, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Кабардино-Балкария. Аман - плохой, злой. Кая—скальная вершина (балк.). Злая скальная вершина. Название объясняется тем, что скалы этой вершины весьма разрушены и там часты камнепады.
1889. Первые восходители Г. Вуллей, X. Иосси (Англия) — с юго-востока.
Шалбуздаг (4051) вершина СВ отрога ГКХ. Дагестан. Шал — разноцветный буз — лед даг — гора, вершина (тюрк.). Вершина, покрытая разноцветным льдом.
Название объясняется тем, что ледники, стекающие с этой вершины, состоят изо льда разных оттенков — от светло-голубого до светло-зеленого. 1873. Первые восходители - русские военные топографы во главе с С. Александровым — с северо-запада.

В этом собрании горных имен и названий выделяется одна легенда, которую просто грешно не привести на наших страницах. Вначале немного исторических сведений – дело в ней происходит в горной части Сванетии, а точнее – Безенгийской стены. Разговор пойдет о любви носителей разных имен, которые так или иначе не могут жить друг без друга. Итак:
Тетнульд (Сванетская вершина) охладел в любви к своей жене Катын (в балкарском языке – Катын – это гора жены) и воспылал с новой силой к молоденькой Джангы (новой, молодой – по балкарски). Любовь стала взаимной и молоденькая Джангы стала молодой женой Тетнульда.

Те, кто ошибочно считают сванетское название одной из Безенгийских вершин Гестолы женского рода, крупно ошибаются. Гестола – имя мужское. И еще одно название тех мест, которым часто пользуются туристы и альпинисты – Цаннер (перевал Цаннер). И опять ошибка – Цаннер – не перевал, а «небо» в сванском языке. Красиво звучит и красиво по содержанию.

Захаров П.П. (по публикациям: Ежегодника Русского горного общества. М., 1901—1913, Э. и В. Мурзаевых - «Словарь местных географических терминов». Географгиз. М., 1959. Интернета, Википедии, Альпклуба СПб, П.С.Рототаева, Василия Максимова, А.Морозова, А. Вереникин. Фото: Superski.ru, Copyrcht Marko Milan, А.Николаев, И.Паша, Eco Voice, Интернет источники)


К предыдущей части _______________ Дополнения к первой части

Написание отзыва требует предварительной регистрации в Клубе Mountain.RU
Для зарегистрированных пользователей

Логин (ID):
Пароль:
Если Вы забыли пароль, то в следующей форме введите адрес электронной почты, который Вы указывали при регистрации в Клубе Mountain.RU, и на Ваш E-mail будет выслано письмо с паролем.

E-mail:

Если у Вас по-прежнему проблемы со входом в Клуб Mountain.RU, пожалуйста, напишите нам.
Отзывы (оставить отзыв)
Сортировать по: дате рейтингу

Небольшие комментарии

Во-первых, большое спасибо за статью! Но, со всем уважением к труду Автора, позвольте обратить Ваше внимание на некоторые неточности. 1. На фото с подписью "Озеро и вершина Юнгфрау (4158)" на самом деле изображены вершины Айгер (Эйгер) и Мёнх, сама Юнгфрау в кадр не попала (она правее). 2. Фото "Обсерватория на гребне вершины Юнгфрау" -- на самом деле, обсерватория и метеостанция расположены на скалах "Сфинкс" перевала Юнгфрауйох ("йох" -- широкая седловина, буквально, "вьючное седло"). 3. Фото "Горный массив Веттерхорн (3704) в Бернском Оберланде (Швейцарская Юра)" -- видимо, здесь опечатка. Поскольку горы Швейцарской Юры находятся на западе Швейцарии, а показанная на снимке гора Веттерхорн находится в Бернских Альпах. 4. Опечатка в названии "Уссер Айгер" (вместо "Ауссер Айгер"). И ещё небольшое дополнение по альпийской топонимике, если позволите: окончание -alp в названиях в Швейцарии, как правило, относится к горным пастбищам и хижинам на них.
 
© 1999-2024Mountain.RU
Пишите нам: info@mountain.ru